Институт белки эпохи возрождения...
Apr. 22nd, 2018 10:48 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Или наверное не возрождения. Когда у нас медицинские термины переводили на русский? Как это время называется?
Разбираюсь с устройством внутреннего уха по википедии, одновременно проставляя латинские названия и интервики-ссылки. (Ну, так случайно получилось)
Дошел до части называющейся "преддверие"... Идиотскее названия придумать нельзя, что оно вообще означает из название не следует ни разу... Что там предваряется... Ищу латинское название: vestibulum Типа вестибюль: пустое пространство перед входом... И вот тут все становиться на свои места...
Не я конечно понимаю, что когда переводили преддверие наверное и означало вестибюль, не то что сейчас. И что менять терминологию та еще боль, и скорее всего совсем не надо... Но блин...
Разбираюсь с устройством внутреннего уха по википедии, одновременно проставляя латинские названия и интервики-ссылки. (Ну, так случайно получилось)
Дошел до части называющейся "преддверие"... Идиотскее названия придумать нельзя, что оно вообще означает из название не следует ни разу... Что там предваряется... Ищу латинское название: vestibulum Типа вестибюль: пустое пространство перед входом... И вот тут все становиться на свои места...
Не я конечно понимаю, что когда переводили преддверие наверное и означало вестибюль, не то что сейчас. И что менять терминологию та еще боль, и скорее всего совсем не надо... Но блин...